¿Conoces las palabras británicas para estos objetos comunes?

Becky

Imagen: shutterstock

Acerca de este quiz

¿Eres fan de la forma en que hablan los británicos?  ¿Ves la suficiente television británica para considerarte un experto en terminología británica? Entonces este quiz es para ti. Intenta identificar correctamente estos 35 objetos comunes que los británicos llaman de forma diferente.

No estamos completamente seguros de dónde surgieron los nombres que usan los británicos para identificar objetos comunes, pero lo que sí sabemos es que en EE. UU. tienden a no tener toda la información sobre cómo se llaman estos artículos. Por supuesto que es lógico pensar que, debido a que los británicos se establecieron el prácticamente todo el mundo, muchas otras naciones usarían los mismos términos que los británicos usan para referirse a estas cosas. Pero, nos preguntamos, si los británicos también se establecieron en EE. UU., y sí que lo hicieron, ¿por qué no usan los mismos términos? Vamos a asumir que en EE. UU. prefieren ser diferentes... sí, debe ser eso... no usan el sistema métrico, y no usan palabras como lorry para referirse a un autobús, fútbol para referirse al soccer y nappies para referirse a los pañales.

¿Cuántas de estas 35 palabras británicas para artículos comunes puedes identificar?

Cuando pides el clásico “fish & chips” británico, ¿qué son "chips"?

En Estados Unidos las conocemos como papas fritas, y “burguers & fries” son un pedido popular. Sin embargo, en el Reino Unido, las "fries" son llamadas "chips", de modo que si quieres pescado con papas fritas, necesitas pedir "fish & chips."

¿Quieres “potato chips” (papas chips)? Si estás en el Reino Unido, debes pedir estas:

Algo confuso, ¿no es así? ”Fish & chips” es pescado con papas a la francesa, pero en el Reino Unido las potato chips son llamadas crisps.

Los estadounidenses tienen “friends” (amigos). ¿Qué tienen los británicos?

Los británicos tienen “mates” en lugar de “friends” (amigos). También los australianos.

¿Los estadounidenses lo llaman “apartment” (apartamento), ¿cómo lo llaman los británicos?

En el Reino Unido, un “apartment” es un “flat”. Podemos entender por qué lo llaman flat (plano), pero nos preguntamos cómo llaman a un condominio.

¿Qué quiere decir si un británico te llama "nosy parker"?

Definitivamente eres un “nosy” (metiche) si un británico te llama así. Hmm... nos preguntamos de donde salió la palabra "parker".

En EE. UU. irías a la “pharmacy” (farmacia) para comprar aspirinas para tu dolor de cabeza. ¿A dónde irías en el Reino Unido?

Ir a dar una vuelta al “chemist” en el Reino Unido es como ir a la “pharmacy” (farmacia) en EE. UU., es una tienda que vende productos de salud y belleza, con un mostrador para vender medicamentos.

En EE. UU. te pones un “sweater” (suéter) cuando tienes frío. ¿Cómo llaman los británicos al “sweater”?

En el Reino Unido, los sweaters se llaman jumpers. Por cierto, también los “pullover sweaters” (suéteres jersey).

La mayoría de los autos que conducimos en EE. UU. funcionan con “gasoline”. ¿Cuál es el equivalente en el Reino Unido?

Nos encanta cómo los británicos tienden a ser bastante literales sobre cómo nombran las cosas. La palabra “petrol” refleja claramente el hecho de que el combustible está hecho de petrol (petróleo).

Los británicos juegan el mismo juego tic-tac-toe (tres en línea) que los estadounidenses, ¿pero cómo le llaman los británicos?

Los noughts son los ceros, y las crosses son las cruces (obvio). Con certeza podemos ver cómo llegaron a ese nombre.

En EE. UU., el ingrediente activo del analgésico Tylenol se llama acetaminophen. Pero en diferentes partes del mundo no se lo conoce así. ¿Cómo lo llaman los británicos?

Al igual que Tylenol, Paracetamol es la marca del acetaminophen. En la mayor parte de Europa este analgésico se llama Paracetamol.

Los estadounidenses hacen una “check mark” (marca de verificación), mientras que los británicos, ¿hacen una qué?

Nosotros las llamamos “check”, pero los británicos las llaman “ticks”. Así que la próxima vez que veas o escuches la frase "tick the box", entenderás de qué están hablando.

En EE. UU. algunos de nosotros llamamos a los aderezos del helado y panquecitos “sprinkles”, mientras que otros los conocen como “jimmies”. ¿Cómo los llaman los británicos?

Los británicos los llaman hundreds and thousands (cientos y miles). Si alguna vez se te han caído algunos, seguramente entenderás por que los llaman así.

Una estadounidense puede visitar el “powder room” (tocador), pero ¿cuál es el eufemismo británico para ir al baño?

Los británicos suelen decir "pop to the loo". Esta es su forma de decir que van rápidamente al baño.

Su nombre científico es solanum melongena, y en Norteamérica se la conoce como eggplant (berenjena). ¿Cómo le llaman los británicos a esta verdura?

En Estados Unidos, la palabra "aubergine" se refiere al color de la berenjena, no a la verdura en sí.

Cuando le pides la hora a un amigo británico y te contesta "half-eight", ¿qué hora es esa?

"Half-eight", para un inglés, es lo mismo que "half past eight" (treinta minutos pasados de las ocho) para un norteamericano. En otras palabras, son las 8:30.

Viajas en el ascensor independiente más alto de EE. UU. para llegar a The Lookout en The Pyramid, en Memphis, Tennessee. ¿Cuál es la palabra británica que significa "elevator” (ascensor)?

Así como los estadounidenses se elevan (elévate), los británicos se levantan (lift). Seis de uno, media docena de otro.

Aunque es conocido como "football" (fútbol) en la mayoría de los países, incluyendo el Reino Unido, ¿cómo le llaman los estadounidenses a este mismo deporte?

A menudo nos preguntamos por qué en Estados Unidos el “football“ (que literalmente quiere decir balompié) es una pelota que se lanza con los brazos, mientras que en el resto del mundo el soccer se conoce como “football”. Después de todo, es contra las reglas lanzar una pelota de soccer.

Los norteamericanos pronuncian la letra "Z" como, "zi". ¿Cómo la pronuncian los ingleses?

En alguna época, estas dos opciones se usaron en el inglés estadounidense y británico, y no eran la única forma de decir la última letra del alfabeto: "ezod", "izzard", "uzzard" y "zad" eran también aceptables. Hoy en día, la mayoría de los países de habla inglesa, incluyendo el Reino Unido, Canadá, la India, Irlanda, Australia y Nueva Zelanda, la letra se pronuncia como "zed", derivada de la letra griega "zeta".

En EE. UU. cultivamos vegetales y flores en nuestros “yards”. En inglés británico, ¿cómo le llamas a tu “yard”?

En Estados Unidos, un “garden” es algo que se planta intencionalmente. No incluyen el pasto en el “yard”, porque en su mayor parte, es incidental. Parece que los británicos quieren el crédito por todo el conjunto.

En EE. UU., las escuelas públicas se mantienen con fondos públicos. ¿Qué son las “escuelas públicas en el Reino Unido”?

Interesante, pero cierto. Lo que también es interesante, es que la universidad es gratis en muchas partes del mundo.

En EE. UU., el primer piso es el piso al nivel de la calle, y el segundo es el piso está encima del primero. ¿Cómo se llama en el Reino Unido al piso a nivel de la calle?

En EE. UU., un apartamento de primer piso (first floor) está a nivel de la calle. Pero esto no es igual en inglés británico, donde el nivel de la calle es “ground floor” y el primer piso, es el piso encima de él (lo cual sería el segundo piso para un norteamericano).

Los norteamericanos tienen a "Dear Abby" o "Ask Amy" para que recibir consejos. ¿Cómo le llaman los británicos a la columnista de consejos?

Ay cariño, tenemos que asumir que los británicos asocian los consejos con la agonía. Por supuesto, tenemos que asumir que a menudo, Dear Abby y Ask Amy también sufrían de agonía.

Para hacer espacio para tu familia, pones las bolsas con las compras en la "trunk" (cajuela) del auto. ¿Cuál es el equivalente de "trunk" en inglés británico?

En inglés británico, una "trunk" es un "boot". Así que, ¿un boot es un trunk? ¡Qué confuso!

La compra de alimentos en EE. UU. es más fácil cuando puedes colocarlos en un carrito de compras hasta que vas a pagar. ¿En dónde los pones si eres británico?

Los trollies tienen muchos significados en el Reino Unido. Recuerda que en Harry Potter, los jóvenes Harry y Ron pusieron sus cosas en trollies para llevarlos a la Plataforma 9.5.

En EE. UU. los bebés usan "diapers" (pañales) hasta que aprenden a ir al baño. ¿Qué usan los bebés británicos?

Los bebés británicos usan nappies. También los bebés australianos.

Para un británico, ¿qué significa ser "legless"?

Ah si, podemos ver de dónde salió esta referencia de legless (algo así como sin piernas). Nuestras piernas no querrán trabajar después de una noche de juerga con los mates.

¿Cuando los británicos "go to uni" es lo mismo que cuando los norteamericanos van a dónde?

Así como los británicos "go to hospital" (van a hospital), también "go to uni" (van a universidad). En Estados Unidos colocamos la palabra "the" (él o la) entre las palabras. La palabra "uni" es la abreviatura de "universidad".

En EE. UU. comemos corn (elote), pero en el Reino Unido, y la mayor parte del mundo, ¿cómo se le conoce al corn?

Así es, la misma palabra que usaban los indios norteamericanos. Parece que la palabra "maize" es una que los norteamericanos quieren olvidar.

Si tomas tu café con crema, ¿cómo debes pedirlo en el Reino Unido?

Es verdad. Los británicos le llaman a la crema "whitener" (blanqueador). Bueno, esto de seguro describe lo que hace... en sentido literal.

En EE. UU. usan los crosswalks (pasos de peatones) para cruzar las calles con seguridad, ¿pero cómo se llaman estos en el Reino Unido?

Amamos lo literales que son los británicos. Las franjas en los cruces peatonales en realidad se parecen a una cebra.

En EE. UU. se ve una "instant replay" (repetición instantánea). ¿Cómo se llama esto en inglés británico?

En Estados Unidos, reproducen la acción en un instante. En el Reino Unido, ellos inician la repetición de la acción instantáneamente.

En EE. UU. el chocolate hecho de manteca de cacao en lugar de mantequilla a base de leche (como el chocolate de leche) se llama "dark chocolate" (chocolate oscuro), ¿pero qué es lo que pedirías si tratas de comprarlo en el Reino Unido?

Los británicos son bastante particulares sobre su chocolate, y no los culpamos. El chocolate simple (plain chocolate) es el tipo que no tiene base de leche.

En Norteamérica, un auto con un espacio alargado de cajuela (maletero) se llama station wagon (camioneta). ¿Cómo se llama en el Reino Unido?

En el Reino Unido, un auto con un espacio de cajuela alargado se llama "estate car" (carro familiar). ¿Quizás es porque toda la familia cabe en el?

Los norteamericanos compran alcohol en la "liquor store" (licorería), pero cómo se llama esta tienda en inglés británico?

A lo que en Estados Unidos se refieren como liquor store (licorería), en el Reino Unido se le llama tienda "off-store". Este nombre refleja la regla de que las bebidas compradas en la tienda deben consumirse fuera de las instalaciones.

Los insectos voladores color rojo con puntos negros en EE. UU. se llaman "ladybugs" (mariquitas), ¿cómo se conocen en el Reino Unido?

Hmmm... nosotros pensamos que las bugs y los birds son muy diferentes, pero los británicos deben estar pensando diferentes. Del otro lado del charco, a las "ladybugs" les llaman "ladybirds".

Acerca HowStuffWorks Play

¿Cuánto sabes de los dinosaurios? ¿Qué es una clasificación de octanaje? ¿Y cómo se usa un nombre propio? Para tu suerte, HowStuffWorks Play está aquí para ayudarte. Nuestro sitio web, ganador de premios, ofrece explicaciones confiables y fáciles de entender sobre cómo funciona el mundo. Desde los quizzes divertidos que brindan alegría a tu día, a fotografías atractivas y listas fascinantes, HowStuffWorks Play ofrece algo para todos. A veces explicamos cómo funcionan las cosas, otras veces, te lo preguntamos, ¡pero siempre estamos explorando en nombre de la diversión! Ya que aprender es divertido, ¡quédate con nosotros!

Explorar más quizzes